Auteur/autrice : Florence Chapuis

Conférence « Au pays des vendeurs de vent », par Alessandra Carcreff le 29 septembre 2017, à la Bibliothèque nordique

Conférence « Au pays des vendeurs de vent », par Alessandra Carcreff le 29 septembre 2017, à la Bibliothèque nordique

Conférence

Au pays des vendeurs de vent :
voyager en Laponie et en Finlande du XVe au XIXe siècle

Prononcée par Madame Alessandra Orlandini Carcreff
Docteur en littérature française, Université Paris-Sorbonne

En 1431 un navire marchand vénitien fait naufrage sur les îles Lofoten en Norvège : c’est le premier contact entre le Sud et le Grand Nord inconnu, fait de paysages encore vierges et de peuples aux traditions uniques. Depuis, de nombreux voyageurs ont parcouru les routes de la Laponie et de la Finlande, en produisant une riche littérature viatique.

Les récits de voyage sont les premiers textes qui contribuent à la diffusion en Europe de la connaissance des traditions lapones et finnoises, de la culture, de l’histoire et de l’identité nordique qui est en train de se former grâce, entre autres, au mouvement nationaliste qui débute dès la fin du XVIIIe siècle, principalement en Finlande.

Des premiers voyageurs poussés par la curiosité et l’exotisme, jusqu’aux touristes fin-de-siècle, cet ouvrage veut conduire le lecteur en un voyage imaginaire, dans le temps et dans l’espace, à travers les contrées féeriques du Nord, éclairées par le soleil de minuit et peuplées de légendes, de farfadets, d’animaux sacrés et d’une mythologie exceptionnelle.

 

L’ouvrage d’Alessandra Orlandini Carcreff est consacré aux voyages et aux voyageurs ayant visité ou traversé la Laponie et la Finlande entre le XVe et la fin du XIXe siècle. Les conditions de déplacement, la culture matérielle de ces régions, ou encore la nature, les habitants et leurs moeurs, la diversité des profils de voyageur et la variété des itinéraires suivis sont notamment détaillés.

Nous vous recommandons quelques lectures en vue de la conférence du 29 septembre :

  • Naufragés, de Pietro Querini, Cristoforo Fioravante [et] Nicolò de Michiel ; textes traduits du vénitien et postface par Claire Judde de Larivière. Cote : 8 SC SUP 96670 NOR.
  • Viaggio in Lapponia e in Finlandia : (1431-1898) = Voyage en Laponie et en Finlande / Alessandra Orlandini Carcref. Cote : 8 NN 8613 NOR.
  • Au pays des vendeurs de vent : voyager en Laponie et en Finlande du XVe au XIXe siècle / Alessandra Orlandini Carcreff. Aix-en-Provence : Presses universitaires de Provence, 2017. 8 NN 10576 NOR.

Le 29 septembre 2017 à 18h15 à la Bibliothèque nordique.
Entrée libre.
6, rue Valette
75005 Paris
01.44.41.97.50
bsgnordique@univ-paris3.fr

https://www.facebook.com/events/1445263518920233/

Soirée poésie « L’Amour et la vie… et d’autres poèmes », de Thór Stefánsson – Bibliothèque nordique

Soirée poésie « L’Amour et la vie… et d’autres poèmes », de Thór Stefánsson – Bibliothèque nordique

Soirée poésie et rencontre avec Thór Stefánsson à la Bibliothèque nordique, le 11 octobre 2017

Lecture de poèmes en islandais et en français et dédicace du recueil paru aux éditions de l’Harmattan : L’Amour et la vie… et d’autres poèmes, de Thór Stefánsson.

Le recueil L’Amour et la vie… et d’autres poèmes vient de paraître pour la première fois en français et en islandais. L’amour est l’un des thèmes de prédilection du poète islandais Thór Stefánsson, mais tous les aspects de la vie ont droit de cité dans son oeuvre. Plusieurs poèmes se réfèrent à la vie et à l’art de Paris, où ils ont été composés.

Þessi bók er frumútgáfa á báðum málunum, frönsku og íslensku. Ástin er eitt meginƥema ljóða Þórs en lífið í öllum sínum fjölbreytileika er honum einnig hugleikið yrkisefni. Einn ljóðaflokkur bókarinnar er ortur í París og vitnar um lífið og listina í borginni.

Thór Stefánsson est né à Reykjavik et compose ses textes en islandais. Il est également traducteur de poésie, notamment des poètes francophones. Ses recueils sont traduits dans plusieurs langues. Thór Stefánsson collabore à la traduction française de sa poésie et de celle de ses compatriotes.
Editions de l’Harmattan
Collection « Accent tonique – Poésie »

En salle de lecture de la Bibliothèque nordique, entrée libre, réservation souhaitée :
6, rue Valette
75005 Paris
01.44.41.97.50
bsgnordique@univ-paris3.fr

Analyse de l’enquête en ligne 2017 : la Bibliothèque nordique & vous

Analyse de l’enquête en ligne 2017 : la Bibliothèque nordique & vous

Enquête menée du 23 février au 08 mars 2017

Rédaction de l’enquête et première synthèse par Denis PASZIERE (stagiaire ENSSIB),
remaniée par Juliette LAMBERT (stagiaire INALCO).
Nous les remercions vivement ici, ainsi que les usagers ayant répondu au questionnaire!

24 questions ont été posées réparties en 5 sections :
• Parlez-nous de vous
• Les bibliothèques & vous
• La Bibliothèque nordique
• Collections & services
• Pour finir

Il s’agit du premier questionnaire en ligne et destiné exclusivement au public de la Bibliothèque nordique. Il a pour but d’aider à mieux connaître les usages et les attentes des usagers de ce département spécialisé de la bibliothèque Sainte-Geneviève.
Les réponses pourront permettre d’adapter les services à destination des chercheurs dans le cadre d’une future labellisation CollEx mais aussi, grâce à la large diffusion du questionnaire, de mieux répondre aux attentes d’un public plus large intéressé par les collections nordiques.

I) Parlez-nous de vous

  • Qui êtes-vous ?
    53 répondants en tout dont :
    12 étudiants en licence
    15 étudiants en master
    3 doctorants
    3 chercheurs
    5 enseignants chercheurs dont 1 retraité et 1 qui est également traducteur
    3 traducteurs dont 1 ancien étudiant et 1 enseignant chercheur
    1 enseignant
    1 étudiant hors université (français et danois)
    10 personnes autres (ex. étudiant, post master, lycéen, retraité, assistant ingénieur à Paris VI (intéressé par la littérature)…).
  • Organisme (41 réponses)
    27 personnes rattachées à l’université Paris IV dont 1 également à l’Institut suédois
    3 Paris 1 Panthéon Sorbonne
    1 UPMC (Paris 6)
    1 UPEC
    1 ENS Cachan
    1 CESI (école ingénieurs) : Nanterre ?
    1 Lycée Buffon
    1 UBO
    1 Sciences Po Caen
    1 Université Turku
    3 Aucun
    35 personnes d’Ile-de-France + 2 de province + 1 de Finlande
  • Langues : les 53 répondants ont pu choisir plusieurs langues.

Autres : français, vieux suédois, groenlandais, same.

  • Thèmes de recherche (50 réponses) :Histoire (62 %), Littérature (58%), Linguistique (36%), Histoire de l’Art (32%), Philo/ Histoire des idées (24%), Relations internationales (22%), Géo (18%), Architecture/ urbanisme (10%), Economie (6%)
    Autre (14%) : Sociologie, anthropologie, littérature de voyage, mythologie, art contemporain, archéologie, culture.

Sujets de recherche (17 réponses dont 1 vide)
– Voyages en Laponie et en Finlande entre le XVe et le XIXe siècles (chercheur – Paris IV)
– La violence dans le journal ouvrier de Marcus Thrane en 1849 (Master – Paris IV)
– L’art sonore dans les pays scandinaves (Doctorant)
– Le système politique des pays nordiques (Licence – Paris IV)
– Le changement climatique dans ces régions et la prise en compte par les sociétés (Licence – Paris 1)
– Cinéma (Licence – Paris IV)
– Les établissements norrois du Groenland à l’époque médiévale (Doctorant – Paris 1/UMR 8096 Archéologie des Amériques)
– La section suédoise lors de l’exposition universelle de 1889 (et plus largement les artistes suédois en France durant les années 1880) (Master – Paris IV)
– Les verbes auxiliaires suédois (Master – Paris IV)
– L’époque du Moyen Age (Autre public)
– Suède médiévale (Enseignant chercheur – UPEC)
– Coopération entre les municipalités de la mer Baltique (Enseignant chercheur – Sciences Po Caen)
– Littérature médiévale (Enseignant chercheur – UBO)
– Histoire médiévale nordique XIIIe-XVIe siècle (Enseignant chercheur retraité – Paris 1/LAMOP)
– Prostitution (Master – Paris IV)
– Ibsen et Strindberg (Master – Paris IV)

  •  Dans quel lieu préférez-vous travailler ? (53 réponses)

Dans un café : 7 étudiants (licence et master) sur 27.
A la bibliothèque (14) : Enseignant-chercheur (4), Licence (4), Master (2), Doctorant (1), Autre (3).

  • Quels types de sources documentaires utilisez-vous ? (53 réponses)

  • Comment vous procurez-vous les documents dont vous avez besoin ? (53 réponses)
    Plusieurs réponses étaient possibles.

Moteur de recherche sur Internet 50 94,3%
Bibliothèque 48 90,5%
Achat personnel 35 66%
Réseau personnel 11 20,8 %

II) Les bibliothèques et vous

  • Bibliothèques fréquentées (53 réponses)

BSG : 38 dont Bibliothèque nordique (25)
BnF : 17 dont bibliothèque de l’Arsenal (1)
BIS : 9
BM Paris : 7 dont Bibliothèque de l’Hôtel de Ville (1) et bibliothèque Forney (1)
BULAC : 3
BU Malesherbes : 3
Bibliothèque Paris IV : 1
Bibliothèque Serpente : 1
BU Clignancourt : 1
« BU Sorbonne » : 2
« Bibliothèques Paris Sorbonne Universités » : 1
« BU » : 3
BSB : 2
« Bibliothèques de Paris » : 1
INHA : 2
BU Paris 3 : 1
Bibliothèque Mazarine : 2

Autres bibliothèques françaises (1 à chaque fois) : MNHN, BU USQV, BPI, IRCAM, BU UBO, bibliothèque de l’Ecole des chartes, bibliothèque Halphen (Paris 1), bibliothèque des Sciences et de l’Industrie, FMSH, médiathèque MQB, Institut de géographie, BU de province, CDI (Lycée Buffon).
Bibliothèques à l’étranger (1 à chaque fois) : KB Suède, bibliothèque centrale de Reykjavík, bibliothèque de l’université Oxford, BSB Munich, « bibliothèques étrangères »).
Autre : Gallica (1)

  • Quels services utilisez-vous en bibliothèque ? (53 réponses)

    Autre : Microfilm
  •  Combien de documents avez-vous demandé en PEB au cours de l’année écoulée ?
    (53 réponses)

III) La Bibliothèque nordique

  • Sur la Bibliothèque nordique (53 réponses) :

– 81,9 % déclarent connaître la Bibliothèque nordique.
– 58,5 % déclarent y venir « de temps en temps ».
– 30,2 % n’y viennent jamais : certains connaissent son existence sans jamais y venir.
Une des réponses montre que cela peut être dû aux horaires d’ouverture.
Les autres réponses sont :
– « Plusieurs fois par semaine » et
– « une fois par semaine ».

  • Durée de séjour à la Bibliothèque nordique (40 réponses) :

  • Que font les lecteurs à la Bibliothèque nordique ? (42 réponses) :


Autres : faire des photocopies (3 réponses sur 4 ne sont pas significatives)

IV) Collections et services de la Bibliothèque nordique

  • Collections et services :

Sur les 52 personnes ayant répondu à cette question, la moitié déclare emprunter des documents à domicile .
Sur 48 réponses, 54,2 % des personnes consultent des documents conservés dans les magasins.
66 % des 53 répondants sont intéressés par de la littérature de fiction en VO.

o Les services dont les usagers auraient besoin (53 réponses) :

Les usagers souhaitent avant tout un élargissement des horaires d’ouverture avec, peut-être, des ouvertures matinales ou plus longues dans l’après-midi.

  Les lecteurs apprécient Les lecteurs réclament Les lecteurs suggèrent
Collections La richesse des collections (12) Plus de bandes dessinées (1)
  Le caractère unique de la collection (3) Plus de livres sur les mythes nordiques (1)
  La diversité des domaines (8) Plus d’ouvrages d’histoire de l’art (1)
  Plus d’ouvrages en sciences humaines (1)
Services L’excellence du service (18) Des horaires élargis (7) Un accès à distance plus étendu (1)
  Le personnel de bon conseil (8) Un service pour les apprenants de langue nordique (1)
  Un atelier de conversation (1)
Espace, salle Une meilleure maintenance des Postes informatiques (2)
  Du WiFi et une machine de boissons (1)
  Un rafraîchissement de la salle de lecture (2)
TOTAL 49 commentaires 8 commentaires 8 commentaires
  • Il faudrait développer des collections audiovisuelles et notamment de films nordiques qui pourraient être prêtés ou visionnés sur place. Un accès aux médias nordiques serait aussi très apprécié.
  • Le rôle joué par la Bibliothèque nordique en tant que lieu de rencontre des passionnés de pays nordiques semble reconnu et est à poursuivre en partenariat avec les instituts culturels et le tissu associatif.
  • Un service d’aide à la recherche documentaire sur les pays nordiques semble constituer un besoin des usagers et est peut-être à mettre en place sous forme d’ateliers méthodologiques ou d’ateliers découvertes, en partenariat avec les enseignants d’études nordiques de la Sorbonne et de l’INALCO. Cela permettrait ainsi aux étudiants de finnois et d’estonien de l’INALCO d’identifier la Bibliothèque nordique comme un centre de ressources important dans leur cursus.
  • Enfin la documentation est à valoriser, d’une part en poursuivant l’effort de numérisation des documents patrimoniaux et d’autre part en communiquant autour des nouvelles acquisitions (listes de nouveautés, renouvellement du mobilier de présentation des nouveautés en salle de lecture)

V) Pour finir : lieux et groupes fréquentés, réseaux de spécialistes

Lieux / groupes consacrés aux pays nordiques qui sont fréquentés par les usagers (53 réponses) :

  • Groupes / Pages Facebook (6)
    –  Sur l’arctique
    – Fafnir
    – Groupe des études nordiques de Paris-Sorbonne
  • Blog (1)
    – Des Contrées du Nord (Blog des étudiants de la Sorbonne)
  • Instituts culturels étrangers
    – Institut Finlandais (8)
    – Institut suédois (14)
    – Maison du Danemark (7)
    – Maisons des étudiants nordiques (1) et Maison de la Norvège (3) pour le språkkafé
  • Universités
    – Paris IV (4), séminaire de traduction (1) et chorale nordique de Paris IV (1)
    – Hors Paris (1)
  • Autres :
    – Fr-Sv språk-grupp (1)
    – A.S Friskis&Svettis (1)
    – Bar (1)
    – Bibliothèque nordique (1)

Associations
– Air d’Islande (1)
– Association France-Islande (3)
– Espaces Baltiques (1)
– APEN (2)
– Revue Nordiques (1)
– Nordika (1)

30,2 % des 53 répondants connaissent l’APEN (Association pour les Études Nordiques).

66 % des 53 répondants aimeraient recevoir une lettre d’information mensuelle de la Bibliothèque nordique.

Projection film “Révolutions islandaises” de Yohann et Nils Aucante (EHESS) – le 5 juillet 2017 à 17h

Projection film “Révolutions islandaises” de Yohann et Nils Aucante (EHESS) – le 5 juillet 2017 à 17h

Le LabEx Tepsis et son directeur Richard Rechtman ont le plaisir de vous inviter à la première du film documentaire :

Révolutions islandaises de Yohann et Nils Aucante

le mercredi 5 juillet à 17h

EHESS, Amphithéâtre Furet, 105 boulevard Raspail 75006 PARIS.

La projection sera suivie d’un débat en présence des réalisateurs.

 

Révolutions islandaises (France, 2017, 34 minutes) revient sur la situation politique et économique de l’Islande près de 10 ans après le début de la grande crise financière de 2008, qui a mis le pays au bord du gouffre. Si la situation économique et financière s’est considérablement améliorée – la pêche et le tourisme y contribuant grandement au point que la fréquentation de l’Islande devienne problématique – la crise de légitimité politique est loin d’être résolue. 2016 a été de ce point de vue une année particulièrement riche en événements, avec la forte progression du Parti pirate, le scandale des Panama papers qui a conduit à la démission du premier ministre et entraîné une nouvelle vague de manifestations populaires, les élections présidentielles et des législatives anticipées aboutissant à une certaine illisibilité politique. Le film retrace notamment cette séquence particulière qui fait écho au climat de défiance prévalant dans de nombreuses démocraties à l’heure actuelle, et il incite à réviser une vision quelque peu déformée de l’Islande.

 

 

 

IIe congrès de l’Association Pour les Études Nordiques (APEN) à Caen du 14 au 16 juin 2017

IIe congrès de l’Association Pour les Études Nordiques (APEN) à Caen du 14 au 16 juin 2017

IIe Congrès de l’Association Pour les Études Nordiques (APEN)

À Caen du 14 au 16 juin 2017

Ouverture le 14 juin 2017 dans la nouvelle bibliothèque Alexis de Tocqueville (réseau de Bibliothèques de Caen la mer).

Avec Olivier Tacheau (Directeur de la Bibliothèque Alexis de Tocqueville), Thomas Mohnike (Président de l’Association pour les Études Nordiques en France), Christian Bank Pedersen (Directeur adjoint du Département d’Études nordiques), Eric Eydoux (Directeur de publication de la revue Nordiques).

Conférences de 17h à 19h sur “L’innovation à la périphérie des villes nordiques”.
Rencontre autour d’un verre à 19h15.

Pour télécharger l’affiche en PDF : Congrès APEN 2017 affiche

Plus de renseignements sur le site de l’Équipe de recherche sur les Littératures, les Imaginaires et les Sociétés ERLIS.

Colloque de Cerisy à partir du 31 mai 2017 : “Animaux aquatiques et monstres de mers septentrionales : imaginer, connaître, exploiter, de l’Antiquité à 1600”.

Colloque de Cerisy à partir du 31 mai 2017 : “Animaux aquatiques et monstres de mers septentrionales : imaginer, connaître, exploiter, de l’Antiquité à 1600”.

Colloque de Cerisy à partir du 31 mai 2017 :

“Animaux aquatiques et monstres de mers septentrionales :

imaginer, connaître, exploiter, de l’Antiquité à 1600″.

Consacré à l’histoire des poissons, monstres et mammifères aquatiques en Manche, mer du Nord, mer Baltique, mer de Norvège et Atlantique Nord, ce colloque s’inscrit dans le cycle dédié à la Normandie médiévale et étudiera la construction des savoirs sur la faune marine du Nord depuis la fin de l’Antiquité.


Du mercredi 31 mai (19h) au samedi 3 juin (18h) 2017 au Centre Culturel International de Cerisy-la-Salle.

Plus d’informations sur le site Les Échos du CRAHAM.

Élégie estonienne et autres poèmes : rencontre avec Jüri Talvet le 7 juin 2017 à la Bibliothèque nordique

Élégie estonienne et autres poèmes : rencontre avec Jüri Talvet le 7 juin 2017 à la Bibliothèque nordique

Élégie estonienne et autres poèmes : conférence-rencontre avec Jüri Talvet

Nous avons le plaisir de vous inviter à la conférence-rencontre avec le poète, essayiste et Professeur

Jüri Talvet, en présence de Monsieur Alar Streimann, Ambassadeur d’Estonie en France :

le mercredi 7 juin 2017 à 18h15,

en salle de lecture de la Bibliothèque nordique (6, rue Valette 75005 PARIS).

Photo de Jüri TALVET par © Antonio D’Alfonso

À l’occasion de la parution du recueil Élégie estonienne et autres poèmes aux Editions L’Harmattan.

La conférence sera suivie d’un verre de l’amitié proposé par l’Ambassade d´Estonie en France.

N’oubliez pas de manifester votre intérêt pour cet événement sur la page de l’événement Facebook!

“Ah! L’Amour!” d’Anne Charlotte Leffler : lecture dirigée par Corinne François-Denève dimanche 21 mai 2017 à 17h

“Ah! L’Amour!” d’Anne Charlotte Leffler : lecture dirigée par Corinne François-Denève dimanche 21 mai 2017 à 17h

Ah! L’Amour! d’Anne Charlotte Leffler :

lecture dirigée par Corinne François-Denève

Le dimanche 21 mai 2017 à 17h. Entrée libre dans la limite des places disponibles.

à la Maison des Etudiants suédois (Cité Universitaire de Paris).

Ah ! l’amour ! (Den kärleken ! 1891), comédie en deux actes d’Anne Charlotte Leffler, n’avait jamais été traduite en français, et encore moins représentée en France. A l’occasion de la sortie du Théâtre Complet de Leffler, traduit par Corinne François-Denève, et édité aux Classiques Garnier, la pièce sera créée en France le 21 mai 2017.

Ah ! l’amour ! évoque l’amour qui lie Vendla à Rudolf, en dépit des diverses difficultés qu’ils peuvent rencontrer. Rudolf est un impulsif, un homme du XIXe siècle, autoritaire et un peu brusque. Vendla, au début de la pièce, est au contraire une jeune femme qui fréquente les militantes « émancipées » de son époque. Gunborg, en particulier, tente de lui apprendre les règles de la vulgate féministe. Mais Vendla ne peut résister à Rudolf. Elle l’épouse, en dépit de ses défauts. Au deuxième acte, Vendla et Rudolf vivent heureux, dans un foyer « traditionnel » où Monsieur travaille et où Madame est aux petits soins pour lui. Soudain arrivent Gunborg et une amie, Mina. La bataille va faire rage.

Sous des dehors légers et gais, la pièce de Leffler parle de la violence dans le couple, des rôles que la société assigne aux hommes et aux femmes, de la domination masculine, de l’aveuglement de l’amour, de la résignation nécessaire, du couple, des amitiés et des idéaux trahis. Le débat en est encore terriblement actuel.

Une production Compagnie Benoît Lepecq, en français et en suédois, avec :
Jeanne-Marie Garcia : Mme Sandström
Lise Gervais : Gunborg
Frédéric Losseroy : Rudolf
Oliver Nilsson : Asp
Marion Noone : Mina
Barbara Castin : Vendla

Lecture dirigée par Corinne François-Denève

Avec le soutien de la Bibliothèque Nordique – évènement « Hors les murs », de la Maison des Etudiants suédois et du Laboratoire CHCSC/UVSQ. L’évènement s’inscrit dans la programmation “Femmes dans le Monde” de la Cité Universitaire de Paris.

Plus d’informations sur : CitéScope – Cité internationale universitaire de Paris

Paris Capitale des rêves # 2 : lecture-rencontre avec Ulf Peter Hallberg ce soir à 19h à la Maison de la Suède

Paris Capitale des rêves # 2 : lecture-rencontre avec Ulf Peter Hallberg ce soir à 19h à la Maison de la Suède

Paris Capitale des rêves # 2 : Bohemian rhapsody

Lecture-rencontre avec Ulf Peter Hallberg ce soir mardi 25 avril 2017 à 19h à la Maison de la Suède.

L’écrivain échangera avec les étudiants de l’atelier de creative writing de la Sorbonne. Cité universitaire internationale, 7 boulevard Jourdan, 75014 PARIS. En français, anglais et suédois.

Thème : Overlay par Kaira.